ENGLISH
ESPAÑOL
Digital Still Camera Mode
Do not turn the power off while recording, loading, erasing photo images or formatting the Memory Card.
Do not place the Memory Card near a strongDo not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Card.
Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.After removing the Memory Card from the DVD Camcorder, keep it in a soft case to prevent static shock.
The data stored on the Memory Card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
The DVD Camcorder supports 2GB SD/MMC and lower. SD/MMC above 2GB may not record or play properly.
16:9 Wide mode is not available in M.Cam Mode and M.Player Mode. Because wide LCD supports only 4:3 mode.
No apague la videocámara mientras esté grabando, cargando, borrando fotografías o dando formato a la tarjeta de memoria.
No coloque la tarjeta de memoria cerca de un dispositivo
Impida que los terminales de la tarjeta entren en contacto con objetos metálicos.
No doble, deje caer ni golpee la tarjeta de memoria.Después de sacar la tarjeta de memoria de la Videocámara con DVD, guárdela en una funda blanda para evitar descargas eléctricas.
Los datos almacenados en la tarjeta de memoria se pueden estropear o perder a causa de un uso incorrecto, de la electricidad estática o del ruido eléctrico. Guarde las imágenes importantes aparte. Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
La Videocámara con DVD admite SD/MMC de 2 GB y de inferior tamaño. Es posible que las tarjetas SD/MMC que contengan más de 2 GB no graben o reproduzcan correctamente.
En el M.CAM Mode, MPlayer Mode, no está disponible 16:9 Wide.Y el modo panorámico aparece sólo con una relación altura/anchura de 4:3Structure of Folders and Files on the Memory Card
| The photo images that you recorded |
|
|
|
|
|
| are saved in JPEG file format on the |
|
|
|
|
|
| Memory Card. |
| DCIM | |||
| The moving images that you recorded |
| ||||
| are saved in MPEG4 file format on the |
|
|
|
| 100 SSDVC |
|
|
| ||||
| Memory Card. |
|
|
|
| DCAM 0001 |
| Each file has a file number and all files |
|
|
|
| |
|
|
|
| DCAM. 0002 | ||
| are assigned to a folder. |
|
|
|
| |
| - A file number from DCAM0001 | . | ||||
| is sequentially assigned to each | . | ||||
| recorded image. |
|
|
|
| 101SSDVC |
| - Each folder is numbered from | <Photo Image> | ||||
| 100SSDVC and recorded on the | |||||
| Memory Card. |
|
|
|
|
|
| A file name is stipulated by DCF(Design rule for Camera | File system). |
| DCF is an integrated image file format for digital | cameras: Image files can be |
| used on all digital devices conforming to DCF. |
|
The picture size is 800x600 or 1152x864
90
Estructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria
|
|
|
| | Las imágenes fijas grabadas se guardan |
|
|
|
|
| en la tarjeta de memoria en formato JPEG. |
|
|
|
| | El video grabado se guarda en la tarjeta |
|
|
|
|
| de memoria en formato MPEG4. |
|
|
|
| | Cada archivo tiene un número y todos los |
| |||||
|
|
|
|
| archivos están asignados a una carpeta. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| - A cada imagen grabada se le asigna |
|
|
|
|
| un número de archivo a partir de |
|
|
|
|
| DCAM0001. |
|
|
|
|
| - Todas las carpetas se numeran a |
|
|
|
|
| partir de 100SSDVC y se graban en la |
<Moving Image> | tarjeta. | ||||
|
Un nombre de archivo se estipula mediante DCF (Norma de diseño para sistema de archivos de cámara) DCF es un formato de archivo de imagen integrado para cámaras digitales. Los archivos de imágenes pueden utilizarse en todos los
dispositivos digitales que estén en conformidad con DCF.Formato de imagenImágenes fijas Estas imágenes se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group).
El tamaño de imagen es 800x600 o 1152x864 (sólo